浅谈几种外语教学流派在英语教学当中的利与弊
外语教学在其发展过程中,已经形成了多种学派。各种学派都具有优缺点,也都具有一定的历史性,不同时期产生的学派有着不同的方式和特点。而当今,英语已成为国际语言,对英语教学的要求也随之提高。掌握好各种学派的优缺点并且能适当地自如地运用,是教师应具备的一项技能。下面就谈谈对几种主要流派的看法。 一.翻译法(Translation Method)也叫阅读法、古典法。从名字就能体会它的古味。它是资力最深的教学方法。它在外语教学里创建了翻译的教学形式,利用文法和学生的理解力来提高教学效果;它着重阅读,使用方便,无需使用什么教具与设备。与其有点相比,翻译法具有更多的是缺点:(1)它忽视了口语教学、忽视了语音语调教学。翻译法总把外语用母语翻译过来,无形中已造成一种障碍。学生想开口说英语时,他脑子里出现的并非英语,而是母语,之后还得经过翻译这道程序才能说成英语。这样并非真正会说英语,而是翻译母语。(2)它过分强调语法在教学里的作用,缺乏实践。语法是理论的东西,必须与实践相联系才能发挥其作用。中国学生有这样一句自嘲的话“因为我们的语法学得太好,所以我们的英语学得不好。”这句矛盾的话一针见血地指出外语教学长期以来失败的一面,其实也就是翻译法的局限所在。 二.直接法(Direct Method),也叫自然法、心理法、口语法和改良法。它与翻译法是完全不同甚至是完全对立的。它强调直接学习和运用外语,着重培养学生说的能力,注重实践操练,能使学生真正掌握外语;它采用各种直观教具,与实际生活有较密切的联系,给课堂增添了活泼性与趣味性。但是它有一个显著的缺点,就是不切合中国学生的实际。中国学生都在课堂里学外语,而在课堂教学里,对于一个初学者来说,根本就无法运用直接法即使是说明最简单的东西。例如,当教师要教学生这样一个句子时“This is an apple.”他可以带上一个苹果,学生也许能猜出apple的意思,但this is 与an又是怎么一回事呢?当然,对有一定外语基础的学生,采用直接法是很进步的,但这时的学生,他已把这门外语学到手,可以直接和外语接触了。直接法与翻译法一样,都是过分强调了一方面,而忽视了另一面,都缺乏科学性。 三.听说法(Audio-Lingual Method)也叫句型教学法。它通过听、说、读、写四个教学步骤来达到教学目的。听,可以是听教师的语言也可以是听媒体的语言。而多听媒体的语言,学生可以模仿地道的语音语调,同时也可以培养学生听懂外国人说的英语,避免学生只听懂教师说的英语。说,其实就是一个模仿的过程。学生尽量模仿他所听到的,既而自己说出来。所以,听与说是紧密联系的,二者缺一不可。读和写是掌握的过程。通过反复的读和写,把知识巩固下来。听说法强调的是听与说两个环节,这对于培养学生的实践能力是非常有利的,特别是在当今先进媒体的帮助下,这种教学方法更有优势。但听说法忽视了语法教学,学生能听懂,会说,也能写,但无法自如运用。然而,在讲究实用性的今天,它还是比较适应的。 四.情景法(Situational Method)也叫视听法。它是在听说法的基础上发展起来的,在强调听、说的同时还强调看。看,可以是通过媒体看,也可以直接看。与听说法相比,情景法则运用到更多的媒体教学。教师可以运用幻灯机、投影仪、甚至是教学电影和录象把情景带给学生,让学生边看边学。同样一句话,把它放在相应的情景里来学,要比单独来学容易得多。学生把看到的情景和听到的声音联系起来,学得快印象又深。举个最简单的例,“You’re welcome.”这句话在表示欢迎和表示没关系时都可以用,仅仅这样解释,学生也许在讲的当时能接受也记住了,但以后真的碰到这种情形,他就会忘了。如果把这句话放到两个情景里,那就大不相同了。比如说情景一:主人迎接客人时说“You’re welcome.”又如情景二:甲打扰了乙之后甲对乙抱歉,这时乙会说“You’re welcome.”学生看了这两个情景后,脑子里就会记住情景,以后碰到类似的情景时“You’re welcome.”也就脱口而出。这比去死记硬背那些规则就好学多了情景法现实生活联系密切,学生能够从情景中学到语言,又能把语言用于情景,颇具实用性。再者,不同场合有不同的生活用语,单凭口头解释,学生容易混淆,若通过情景教学则一目了然。情景法还可以由教师设置情景让学生直接参与,在对话中轻松地掌握生活用语,同时也给课堂增添了活泼性。然而,该教学方法强调情景设置,因此对教师的要求颇高。要上好每一节课都必须准备大量的教具、搜集充分的资料,加大了教师的工作量。而且一般学校的媒体设备不会很齐全,这在一定程度上也限制了情景法的运用。虽然情景法在目前使用起来还是有点难度,但还是应当提倡的,因为通过这种方法,学生学到的语言比较自然,表达也较为准确。 总之,各种流派都有各自的特点,既有其长又有其短,教师在教学中应做到取长补短。现代教学更注重实用性,这就要求教师能灵活地综合地运用各种教学方法。还要根据学生素质水平的不同、学校设备配置条件的不同来选择教学方法。在强调多看、多听、多练的同时,也不能忽视语法教学,适当地运用翻译法加以解释。抓住学生年龄特点,对不同年龄的学生采用不同的教学方法去吸引他们,让学生体会到英语的魅力,从而积极地学习,更好地掌握英语。
|
|